Translation of "ha contemplato" in English

Translations:

has looked

How to use "ha contemplato" in sentences:

Da quando, per la prima volta, l'uomo ha contemplato il cielo stellato, si e' sempre chiesto quali misteri esso potesse racchiudere.
For as long as man has looked to the stars he has wondered what mysteries they hold.
Questo amore egli lo ha contemplato nei santi misteri dell’Eucaristia e della Croce, venerati in strettissima unione con il mistero della Chiesa.
He contemplated this love in the holy mysteries of the Eucharist and of the Cross, venerated in very close union with the mystery of the Church.
Davide ha sperimentato l’opera di Dio e ha contemplato le gesta di Jahvè, e Mosè ha fatto altrettanto, ed entrambi furono in grado di descrivere le imprese di Jahvè e riuscirono a descrivere la meraviglia di Jahvè.
David experienced God’s work, and beheld the deeds of Jehovah, Moses too beheld the deeds of Jehovah, and the two of them were able to describe the deeds of Jehovah, and could speak of the wondrousness of Jehovah.
In gioventù, Christian Dior ha contemplato gli immensi orizzonti marini e ha passeggiato per il giardino disegnato insieme a sua madre, ornato di aiuole fiorite, di un pergolato, di un roseto e di pini marittimi.
The young Christian Dior would gaze at the immense coastal views and wander around the garden he designed with his mother, featuring flowerbeds, a pergola, a rose garden and maritime pines.
“Raramente, forse mai, la Basilica Vaticana ha contemplato una gioia pasquale tanto nuova, tanto fresca, tanto inaspettata come nella Pasqua del 1934.
"Rarely, perhaps never, has the Vatican Basilica contemplated an Easter joy so young, so fresh, as unexpected as it did at Easter 1934.
Si dice per esprimere molto surprize quando ha contemplato il termine del relativo corso e per domandare se era possibile deviarlo da qualunque altra scanalatura nel Thermaic Gulph.
He is said to have expressed much surprise when he contemplated the termination of its course, and to have inquired whether it were possible to divert it by any other channel into the Thermaic Gulph.
Il totale e' di 17.6 secondi in cui mio figlio ha contemplato la sua imminente morte.
.. that totals 17.6 seconds for my son to contemplate his imminent death.
in cui mio figlio ha contemplato la sua imminente morte.
.. for my son to contemplate his imminent death.
31 Chi lo ha contemplato e lo descriverà?
31 Who has seen him and can describe him?
Egli ha contemplato in spirito Gesù Cristo che addita agli Apostoli il mondo da conquistare al Vangelo, non già colla forza delle armi, ma colla persuasione e coll’amore e ne è rimasto rapito.
He has contemplated in the spirit Jesus Christ who shows the Apostles the world they must conquer for the Gospel, not with the power of weapons, but through persuasion, and love and was enamored by it.
La Vergine Maria è colei che più di ogni altro ha contemplato Dio nel volto umano di Gesù.
The Virgin Mary is the one who, more than any other, contemplated God in the human face of Jesus.
Nel 2004, quando per la prima volta la Commissione ha contemplato l’idea di una comunicazione dei diritti, questa esisteva solo in un paese.
When the Commission first considered a Letter of Rights in 2004, it existed in only one country.
Se il giovane sacerdote ha una formazione spirituale insufficiente, se non ha contemplato personalmente la bellezza assoluta di Dio, gli mancherà lo zelo per la preghiera e sarà cieco al discernimento.
If the young priest has poor spiritual formation, if he has not contemplated the absolute beauty of God personally he will lack in zeal for prayer and be blind to discernment.
Ha contemplato l'idea che io sia stata incastrata?
Has it occurred to you that I'm being set up here?
Perché mai ha segnato che ha contemplato il suicidio?
Why did you check that you have suicidal thoughts?
La prima fase quindi ha contemplato il rilancio tecnico attraverso la migrazione in ambiente Shopware 4.
The first phase was designed as a technical relaunch with the migration to a Shopware 4 environment.
In essa egli ha contemplato tante volte l'amore infinito di Dio.
In it, he frequently saw the infinite love of God.
Ora, Derek, lei ha affermato che Kara non ha contemplato il suicidio fino a dopo che ha visto l'anteprima di YouTube del suicidio.
Now, Derek, you claimed that Kara didn't consider suicide until after she saw my client's YouTube preview - of the suicide.
Durante la sua giovinezza, Christian Dior ha contemplato gli immensi orizzonti marittimi e ha attraversato più volte il giardino progettato con sua madre e arricchito di parterre fioriti, una pergola, un roseto e pini marittimi.
In his youth, Christian Dior would gaze out at sweeping sea views and enjoy with his mother the flowerbeds, pergola, rose garden and sea pines of the ornate garden they laid out together.
In questo modo, la predicazione consisterà in quell’attività tanto intensa e feconda che è comunicare agli altri ciò che uno ha contemplato (EG 149.150).
In this way preaching will consist in the intense and fruitful activity of communicating to others what one has contemplated” (cf. EG 149, 150).
Ponetevi alla scuola della Vergine Maria, la prima che ha contemplato l'umanità del Verbo incarnato.
Put yourselves in the school of the Virgin Mary, the first to contemplate the humanity of the incarnate Word.
La Famiglia di Schoenstatt ha contemplato con molto entusiasmo e ringraziamento i suoi primi 50 anni di vita.
The Schoenstatt Family has contemplated about its first 50 years of life with enthusiasm and gratitude.
Maria è beata per la sua fede in Dio, per la sua fede, perché lo sguardo del suo cuore è sempre stato fisso su Dio, sul Figlio di Dio che ha portato in grembo e ha contemplato sulla Croce.
Mary is blessed for her faith in God, for her faith, because her heart’s gaze was always fixed on God, the Son of God whom she bore in her womb and whom she contemplated upon the Cross.
Il cristiano che ha contemplato Gesù Cristo non può non sentirsi rapito dal suo fulgore (cfr Vita consecrata, 14) ad impegnarsi a testimoniare la sua fede in Cristo, unico Salvatore dell'uomo.
A Christian who has contemplated Jesus Christ cannot fail to be captivated by his radiance (cf. Vita consecrata, n. 14) and to commit himself to bearing witness to his faith in Christ, the only Saviour of mankind.
Ponetevi alla scuola della Vergine Maria, la prima che ha contemplato l’umanità del Verbo incarnato, l’umanità della Divina Sapienza.
Learn from the Virgin Mary, the first person to contemplate the humanity of the Incarnate Word, the humanity of Divine Wisdom.
Illuminata e trasformata dal mistero pasquale di Cristo e ricolmata di Spirito Santo, la comunità dei discepoli é inviata per una missione: l’annuncio a tutti e dovunque di tutto ciò che essa ha contemplato, ascoltato e toccato del Verbo di vita… (cfr.
Illuminated and transformed by the paschal mystery of Christ and filled with the Holy Spirit, the community of disciples is sent everywhere and missioned to announce to everyone everything that they have seen, heard and touched of the Word of Life (cf.
Ha contemplato ed adorato nella misericordia di Dio tutte le perfezioni divine, perché «perfino la giustizia di Dio (e forse più di ogni altra perfezione) mi sembra rivestita d'amore (Ms A 83 v).
In God's mercy she contemplated and adored all the divine perfections, because "even his justice (and perhaps even more so than the other perfections) seems to me clothed in love" (Ms A, 83v·).
Con una curiosità dolcissima ha contemplato quell’oggettino appeso alla mia felpa e, dopo aver rivolto gli occhi verso di me per un secondo, è tornata a concentrarsi sulla foto.
With a pleasant curiosity she contemplated on that object hanging from my sweatskirt and, after having looked at me for a second, continued to concentrate on the photo.
Il progetto architettonico dell’unità piastra ha contemplato lo sviluppo di diversi tipi abitativi, in funzione della composizione dei nuclei familiari, poi sviluppata in 109 diversi tipi di appartamento.
The architectural project of the anti-seismic plate unit has included different types of housings, according to the composition of family units. At the end of the project 109 different kind of flats were designed.
La Vergine è colei che più di ogni altro ha contemplato Dio nel volto umano di Gesù.
Our Lady is the one who, more than any other person, contemplated God in the human face of Jesus.
La storia della German Technology of Technology (GUtech) può essere fatta risalire al 2003, quando il visionario Omanis ha contemplato la creazione di un'università tecnologica di alta qualità in Oman.
The history of the German University of Technology (GUtech) can be traced back to 2003 when visionary Omanis contemplated the establishment of a high-quality university of technology in Oman.
Tra il 2006 e il 2008, per la prima volta nei suoi oltre cento anni di storia, il Palazzo del Parlamento è stato sottoposto a un restauro generale che ha contemplato anche sostanziali ristrutturazioni.
For the first time in its over 100-year history, the Parliament Building underwent a thorough renovation between 2006 and 2008, which also involved substantial structural alterations.
Il 2011 sarà ricordato come l'anno in cui per la prima volta l'Unione europea si è affacciata sull'abisso e ha contemplato l'innominabile.
**2011 will be remembered as the year in which, for the first time, the European Union gazed into the abyss and named the unnamable.
Il programma di quest’anno non ha contemplato solo la sfera internazionale ma, per il piacere del pubblico, ha dedicato anche una sezione Panorama alla ricchezza cinematografica nazionale.
This year’s programme was a mirror not only of the international sphere, but also of the country’s inner cinematic richness, with a special panorama of Moroccan films on show for the delight of the public.
L’Interior Design è stato firmato dallo studio Bilkey Llinas di Hong Kong e ha contemplato una “Haute Couture” per centinaia di articoli.
The interior design was signed by the studio Bilkey Llinas Design Hong Kong and has envisaged an haute couture concept for hundreds of items.
Ha contemplato il passaggio del tempo e il tempo l’ha segnata, invecchiando la sua facciata ma soprattutto privandola del dialogo, che ogni edificio dovrebbe avere, con il contesto urbano in cui si trova.
For years, then, it has stood contemplating the passing of time and being marked by time in a process that gradually aged its facade, depriving it of the kind of interaction with its urban context that every building should enjoy.
Ma la pace per cui lottiamo e cui aspiriamo, la pace che il profeta Isaia ha contemplato nella sua visione, è diversa.
However, the peace that we strive and yearn for, the peace that the prophet Isaiah envisioned, is different.
Uno dei promotori attivi è stato OCESA che a giugno ha contemplato concerti virtuali con DLD, Edith Márquez e Paty Cantú, con un vantaggio, che il costo dei biglietti è compreso tra 99 e 150 pesos.
One of the active promoters has been Ocesa that in June he has contemplated virtual concerts with DLD, Edith Márquez and Paty Cantú, with an advantage, that the cost of the tickets is between 99 and 150 pesos.
E così in queste parole l’uomo ha visto un’espressione reale e vivida dell’autorità del Creatore, e ha constatato veramente la supremazia del Creatore, e ha contemplato la straordinarietà della Sua autorità e potenza.
And so in these words man has seen a real, vivid expression of the Creator’s authority, and truly witnessed the supremacy of the Creator, and beheld the extraordinariness of the authority and power of the Creator.
La città di Umeå sta vivendo un periodo di espansione che ha contemplato anche la rimozione di alcuni parcheggi nella zona del centro città per cui si è reso necessario un nuovo garage centrale.
The city of Umeå is going through a period of expansion that has also meant removing some car parks in the downtown area, making a new central garage necessary.
L'analisi ha contemplato la ricchezza di 4, 8 miliardi di adulti.
The analysis comprised the wealth holdings of 4.8 billion adults.
In questo modo, la predicazione consisterà in quell’attività tanto intensa e feconda che è «comunicare agli altri ciò che uno ha contemplato.
In this way preaching will consist in that activity, so intense and fruitful, which is “communicating to others what one has contemplated”.
In effetti, il Concilio ha contemplato e presentato la Chiesa alla luce del mistero della comunione.
In fact, the Council contemplated and introduced the Church to the light of the mystery of communion.
Il Cristo non ha contemplato altra apologetica" (Gv 13, 35)".[70]
Christ did not foresee any other apologetics (Jn 13:35).[70]
Il programma ha contemplato nel primo anno più di 20 eventi formativi e 3 seminari ad alto livello sulle politiche economiche, con il coinvolgimento di circa 36 istituzioni.
The programme included more than 20 training events and three high-level policy workshops in the first year, and involved around 36 institutions.
E io ho scelto di uscire allo scoperto in questa maniera oggi per incoraggiarvi, per spronarvi: se tra di voi qualcuno ha contemplato l'idea o tentato il suicidio o se conoscete qualcuno che l'ha fatto, parlatene, cercate aiuto.
And I'm choosing to come out of a totally different kind of closet today to encourage you, to urge you, that if you are someone who has contemplated or attempted suicide, or you know somebody who has, talk about it; get help.
3.0120031833649s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?